トルコ語のHTML Best Practices

少し前にHTML Best Practicesへトルコ語の翻訳が飛んできた。うれしい。スターも少しずつ増えていっているような気がする。死ぬまでに2000スター欲しい。

Google翻訳でざっと確認するくらいしかできなかった。信用するしかない。欧米の人たちはどうしているんだろう。善意だけと想定できそうな規模か、チェックできる人材が確保できそうな規模の二通りしかないので、あまり問題にならないのかもしれない。


一度、整理した方が良いかな、と昨年末くらいから考えている。古くなった、というものはあまりない(asyncdeferのやつくらい)けど、いくつか増やせそうなものはある。details要素とかもそうだけど、meta要素はもうちょっと色々あっても良さそう。